“砼”這個字,工程人應該并不陌生,甚至是非常熟悉了。它的出現給工程人帶來了極大的方便。但是,這個字是從何而來,又有哪些故事呢,相信大部分工程人都不是很清楚,更不用說外行人了。
學工科,特別是學土木工程有關專業的,以及從事土建項目設計、施工、監理、預決算的人士,免不了經常要跟“砼”(tong)字打交道。說起這個“砼”字,還真有點說頭。
“砼”與“混凝土”同義;它的讀音為“tóng”(與“銅”字的讀音一樣)。“混凝土”通常指水泥、沙、石子和水按一定比例拌合和后硬化而成的建筑材料。
“砼”的唯一含意就是“混凝土”,因此它不可能是古字,中國古代并未發明、生產過“水泥”(盡管火山爆發,有可能產生天然水泥),也就談不上“混凝土”的應用了。因此它的發明只可能屬于“近、現代發明”。
“砼”字的發明人叫蔡方蔭,是一位早年的清華學子。1953年他發明了這個字,很快便在工程技術人員、大專院校學生中得到推廣。
這個新字創造得很巧妙,也很有道理:把“砼”字拆成三個字,就成為“人、工、石”,表示混凝土是人造石;如把它拆成兩個字,是“仝石”,而“仝”是“同”的異體字,“仝石”可以理解為,混凝土與天然石料的主要性能大致相同。
1955年,中國科學院編譯出版委員會名詞室,在審定頒布的《結構工程名詞》一書中,明確推薦“砼”與“混凝土”一詞并用。從此,“砼”被廣泛采用于各類土木工程的書刊中。土木工程的涵蓋面很廣,包括房屋、道路、橋梁、鐵路、隧道、堤壩、海港、市政衛生、農田水利、人防工程等,因此此事在工程界的影響不小。
1985年,中國文字改革委員會正式批準了“砼”與“混凝土”同義、并用的法定地位,使之成為我國“工程專用字”。